TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 7:4

Konteks
7:4 My eye will not pity you; I will not spare 1  you. 2  For I will hold you responsible for your behavior, 3  and you will suffer the consequences of your abominable practices. 4  Then you will know that I am the Lord!

Yehezkiel 8:18

Konteks
8:18 Therefore I will act with fury! My eye will not pity them nor will I spare 5  them. When they have shouted in my ears, I will not listen to them.”

Yehezkiel 9:5

Konteks

9:5 While I listened, he said to the others, 6  “Go through the city after him and strike people down; do no let your eye pity nor spare 7  anyone!

Yehezkiel 9:10

Konteks
9:10 But as for me, my eye will not pity them nor will I spare 8  them; I hereby repay them for what they have done.” 9 

Yehezkiel 24:14

Konteks

24:14 “‘I the Lord have spoken; judgment 10  is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! 11  I will judge you 12  according to your conduct 13  and your deeds, declares the sovereign Lord.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:4]  1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:4]  2 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[7:4]  3 tn “I will set your behavior on your head.”

[7:4]  4 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

[8:18]  5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:5]  6 tn Heb “to these he said in my ears.”

[9:5]  7 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  8 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[9:10]  9 tn Heb “their way on their head I have placed.” The same expression occurs in 1 Kgs 8:32; Ezek 11:21; 16:43; 22:31.

[24:14]  10 tn Heb “it”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[24:14]  11 tn Or perhaps, “change my mind.”

[24:14]  12 tc Some medieval Hebrew mss and the major ancient versions read a first person verb here. Most Hebrew mss read have an indefinite subject, “they will judge you,” which could be translated, “you will be judged.”

[24:14]  13 tn Heb “ways.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA